Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-French - eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrench

This translation request is "Meaning only".
Title
eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz...
Text
Submitted by paty62
Source language: Turkish

Eylül ayının 17'sinde ise tamam. Yalnız geleceksin, değil mi ?
Remarks about the translation
Pas de diacritiques => demande de traduction en "seulement la signification"

Title
D'accord pour le 17 septembre. Tu ...
Dịch
French

Translated by janane
Target language: French

D'accord pour le 17 septembre. Tu viendras seule, n'est-ce pas?
Validated by Francky5591 - 15 Tháng 7 2010 21:32





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 7 2010 10:47

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Si ça sera
tu viendra
n'est pas"

Je propose : "D'accord pour le 17 septembre. Tu viendras seule, n'est-ce pas?"