Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Italian - Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhItalian

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Si leges abrogarentur, etiam civilis societas...
Text
Submitted by kiara_smile_
Source language: Latinh

Si leges abrogarentur, etiam civilis societas deleretur.

Title
Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Dịch
Italian

Translated by lilian canale
Target language: Italian

Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta.
Validated by alexfatt - 9 Tháng 11 2010 00:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 11 2010 23:23

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Ciao Lilian!

La traduzione esatta di "Si leges abrogarentur" è "Se fossero abrogate le leggi", dato che "abrogarentur" è alla diatesi passiva. Ma secondo me la tua traduzione va bene ugualmente, perché il significato non cambia. OK?

Però credo che tu non abbia tradotto "etiam"...

8 Tháng 11 2010 23:26

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"Se fossero abrogate le leggi anche la società civile sarebbe distrutta."

È meglio?



8 Tháng 11 2010 23:57

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Perfetto!

9 Tháng 11 2010 00:02

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972

9 Tháng 11 2010 01:09

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hai ragione, Alex! In effetti, ho lasciata la parola "etiam" nella mia traduzione inglese...

Un saluto, grande esperto Alex e traduttoressa Lilian!