Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Turkish - Μόνο στο θÎμα με τις γυναίκες θα τα ÎβÏισκες μαζί του
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Μόνο στο θÎμα με τις γυναίκες θα τα ÎβÏισκες μαζί του
Text
Submitted by
znakkayagmailcom
Source language: Greek
Μόνο στο θÎμα με τις γυναίκες θα τα ÎβÏισκες μαζί του.
Remarks about the translation
mono sto thema me tis gynaikes tha ta ebriskes mazi toy
Title
Sadece kadın konusunda
Dịch
Turkish
Translated by
User10
Target language: Turkish
Sadece kadınlar konusunda ona katılabilirdin.
Validated by
Bilge Ertan
- 5 Tháng 2 2011 01:14
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 2 2011 14:00
Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Hi User10!
I know your Turkish is very good, but may I ask you to make me a bridge anyway? Thanks a lot
4 Tháng 2 2011 17:51
User10
Tổng số bài gửi: 1173
Merhaba Bilge!
Kelime kelimesine: "You would/could agree with him only on the women issue" (the way he thinks (/acts) about women)
5 Tháng 2 2011 01:15
Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Teşekkür ederim
Çok iyi bir çeviri, her zamanki gibi!
Sadece, "
kadın"
ı
kadınlar
yapıyorum. Metnin orijinaline bağlı kalmanın yanı sıra, bu şekilde kulağa daha hoş geliyor. Bridge'in ve çevirin için teşekkürler !
Kalinihta
5 Tháng 2 2011 19:45
User10
Tổng số bài gửi: 1173
Ben teşekkür ederim
Ä°yi akÅŸamlar