Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Romanian-Spanish - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Text
Submitted by
nacostalo
Source language: Romanian
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Remarks about the translation
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim
Title
La vida
Dịch
Spanish
Translated by
Freya
Target language: Spanish
Una vida no nos basta para amar.
Remarks about the translation
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Validated by
lilian canale
- 13 Tháng 5 2012 16:20
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
30 Tháng 4 2012 18:09
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola Freya,
Para que la frase sea más clara, yo dirÃa:
"Una vida no nos basta para amar"
¿Qué te parece?
30 Tháng 4 2012 15:24
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Hola,
SÃ, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.
30 Tháng 4 2012 16:49
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
U
n
a vida?
30 Tháng 4 2012 17:11
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Yes, una. ^^
30 Tháng 4 2012 17:15
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^
30 Tháng 4 2012 18:10
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.