Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-Spanish - Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianSpanish

Title
Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Text
Submitted by nacostalo
Source language: Romanian

Doar o viaţă nu ne ajunge să iubim.
Remarks about the translation
Before edit:
doar o viata nu neajunge sa iubim

Title
La vida
Dịch
Spanish

Translated by Freya
Target language: Spanish

Una vida no nos basta para amar.
Remarks about the translation
Palabra por palabra: Sólo una vida no nos alcanza para amar.
Validated by lilian canale - 13 Tháng 5 2012 16:20





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 4 2012 18:09

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola Freya,

Para que la frase sea más clara, yo diría:

"Una vida no nos basta para amar"

¿Qué te parece?

30 Tháng 4 2012 15:24

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Hola,

Sí, estoy de acuerdo.
Muchas gracias.

30 Tháng 4 2012 16:49

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Una vida?

30 Tháng 4 2012 17:11

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Yes, una. ^^

30 Tháng 4 2012 17:15

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Actually it is quite close to Portuguese, with minor letter changes, uma is one and maybe no with não. ^_^

30 Tháng 4 2012 18:10

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Ops! My fault! Sorry. Corrected.