Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-English - Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν...
Text
Submitted by khalili
Source language: Greek

Να πάει να γαxxxxxxει, επίτηδες τα κάνει. Κ όταν τα λέω πάρεξηγιεται
Remarks about the translation
I don't need translation for what I believe its a "bad word" with the xxxxxxx...Tks

Title
Let him fXXX himself, he is doing all that in purpose. And when...
Dịch
English

Translated by bouboukaki
Target language: English

Let him fXXX himself, he is doing all that on purpose. And when I tell him that, he takes it the wrong way.
Validated by Lein - 20 Tháng 6 2012 20:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 6 2012 20:29

stamys
Tổng số bài gửi: 2

he should go and xxx himself,he is doing that on perpose,and when I try to speak he missunderstands me

11 Tháng 6 2012 22:08

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hi stamys!

Thanks, but you should click on "Μεταφράζω (Αγγλικά)" just above, and copy-paste your translation in the frame

Best regards,

PS : "on perpose" => "on purpose"

14 Tháng 6 2012 13:06

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi bouboukaki

I have just changed 'in purpose' to 'on purpose' and set a poll

14 Tháng 6 2012 13:17

bouboukaki
Tổng số bài gửi: 93
Oh, thank you Lein!
I was in a hurry and I didn't notice :P