Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



12Dịch - Turkish-Russian - slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishRussian

Title
slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
Text
Submitted by scorch
Source language: Turkish

Selam Nergiz, nasılsın, neredesin? Yıldız'ın numarasını gönder.

Remarks about the translation
Я не знаю точно ли это турецкий, но пожалуйста помогите перевести

<edit> before edit : "slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini gonder"</edit> Thanks to Merdogan who provided us with a proper version from this text.

Title
Привет, Нергиз, как ты, где ты? Пришли номер Йылдыз.
Dịch
Russian

Translated by farrav
Target language: Russian

Привет, Нергиз! Как ты? Где ты? Пришли номер Йылдыз.
Remarks about the translation
Отправь номер Йылдыз.
Validated by Siberia - 16 Tháng 7 2012 16:28





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 7 2012 23:58

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
'göndermek'=>'отправлять'

9 Tháng 7 2012 01:00

farrav
Tổng số bài gửi: 7
здесь я употребил слово "пришли" не в значении "geldiler", а как повелительное наклонение слова "прислать", т.е. "доставить через посредство кого-либо/чего-либо, направить куда-либо с какой-либо целью"