Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Hungarian-English - B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi
Text
Submitted by
ROBI2233
Source language: Hungarian
B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi
Title
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Dịch
English
Translated by
Rodrigues
Target language: English
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Validated by
kafetzou
- 15 Tháng 2 2007 05:18
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 2 2007 08:29
CocoT
Tổng số bài gửi: 165
- Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company
15 Tháng 2 2007 17:49
Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"