Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Portuguese brazilian - Desejo
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Poetry - Love / Friendship
Title
Desejo
Text
Submitted by
Ivana
Source language: Greek
ΘÎλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
Remarks about the translation
O texto se refere a uma frase de amor.
Title
Desejo
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
natani lima
Target language: Portuguese brazilian
Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
Remarks about the translation
essa é a tradução desse desejo
Validated by
casper tavernello
- 21 Tháng 5 2007 12:45
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
14 Tháng 5 2007 12:04
pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
SerÃa mejor decir:
Eu quero estar contigo/com você...
La frase en griego es una forma más romántica de decir:
Eu quero estar sempre com você