Dịch - English-Esperanto - say: Does that make me crazy?Current status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Sentence - Daily life | say: Does that make me crazy? | | Source language: English
say: Does that make me crazy? |
|
| diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | DịchEsperanto Translated by Borges | Target language: Esperanto
diru: Ĉu ĉi tiu frenezigas min ? | Remarks about the translation | Se com "crazy" se quer dizer "ficar irado" talvez a tradução ficaria melhor assim:
"diru: Ĉu ĉi tiu kolerigas min ?"
Se o significado da fraze original é "Isto é sinal de que sou louco?" a tradução seria: "Ĉu ĉi tiu signifas ke mi estas frenezulo?" |
|
Validated by Borges - 15 Tháng 2 2007 02:17
|