Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Albanian-Italian - ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
ca bene mire si e keni kalu mire mama mir asht?...
Text
Submitted by
fre593
Source language: Albanian
ca bane mire si e keni kalu mire mama mir asht? naten e mire. te fala
Title
Cosa fai
Dịch
Italian
Translated by
tuvdes
Target language: Italian
Cosa fai, te la passi bene mamma sta bene? Buonanotte. Saluti.
Validated by
Xini
- 19 Tháng 7 2007 07:11
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
31 Tháng 5 2007 15:12
dominus997
Tổng số bài gửi: 30
perchè è in dialetto...
31 Tháng 5 2007 16:26
apple
Tổng số bài gửi: 972
Dominus tells that the Albanian here is a dialect, so maybe we should make it "only meaning".
31 Tháng 5 2007 17:36
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Done! right, any dialect's gotta be in the "meaning only" mode.
Qu'on se le dise!