Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Finnish - eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianFinnishEnglishArabic

Nhóm chuyên mục Word

Title
eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!
Text
Submitted by tcfortal
Source language: Portuguese brazilian

eu te amo e quero te ver o mais rápido possivel!!!

Title
rakastan sinua ja haluaisin nähdä sinut mahdollisimman nopeasti!!!
Dịch
Finnish

Translated by pasibra
Target language: Finnish

rakastan sinua ja haluaisin nähdä sinut mahdollisimman nopeasti!!!
Remarks about the translation
"nähdä" or "tavata"
Validated by Maribel - 6 Tháng 7 2007 10:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 7 2007 16:20

Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Ymmärtääkseni tuo "ver" tarkoittaisi tapaamista?
En myöskään löydä alkutekstistä vastinetta sanalle "enemmän"... Miettisitkö näitä ja tekisit mahdolliset korjaukset?

4 Tháng 7 2007 17:32

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
mahdollisimman pian

5 Tháng 7 2007 09:57

Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Yes, mais rápido are the words together and is expressed with the superlative, so I think no other mais is left...

5 Tháng 7 2007 13:46

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
...as soon as possible!