Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Italian - Obrigada meu Deus.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishItalianLatinh

Title
Obrigada meu Deus.
Text
Submitted by kapota
Source language: Portuguese brazilian

Obrigada meu Deus.

Title
Grazie, Dio mio.
Dịch
Italian

Translated by kapota
Target language: Italian

Grazie, Dio mio.
Validated by Francky5591 - 19 Tháng 3 2007 13:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 3 2007 10:53

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Je valide, Witchy, je crois que c'est bon

19 Tháng 3 2007 10:55

nava91
Tổng số bài gửi: 1268
Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore"

19 Tháng 3 2007 10:55

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
"ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur...

19 Tháng 3 2007 10:57

nava91
Tổng số bài gửi: 1268
"Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...

"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"...

19 Tháng 3 2007 13:07

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
"Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".

Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore.

19 Tháng 3 2007 13:09

nava91
Tổng số bài gửi: 1268
A me sembra strano... Però...

19 Tháng 3 2007 13:20

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción?