Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-English - Nunca vi a un animal salvaje compadecerse de si...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishEnglishHebrew

Nhóm chuyên mục Poetry

Title
Nunca vi a un animal salvaje compadecerse de si...
Text
Submitted by negrillo
Source language: Spanish

Nunca vi a un animal salvaje compadecerse de si mismo.

Title
I have never seen a wild animal feeling sorry...
Dịch
English

Translated by pirulito
Target language: English

I have never seen a wild animal feeling sorry for itself.
Validated by samanthalee - 30 Tháng 5 2007 01:29





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 5 2007 16:58

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
Me parece que la frase original es de Lawrence Durrell, pero no estoy seguro.

I have never seen a wild creature feeling sorry for itself

30 Tháng 5 2007 13:44

negrillo
Tổng số bài gửi: 1
"I never saw a wild thing
sorry for itself.
A small bird will drop frozen dead from a bough
without ever having felt sorry for itself"

Este es el poema original, y es de David Herbert Lawrence.No se si habre hecho algo mal pero a mi no me deja, pero podrias cambiar la traduccion del ingles. Es importante que sea la exacta.
Gracias.