Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Chinese - ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Text
Submitted by
anestis
Source language: Greek
ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Title
媽媽爸爸哥哥
Dịch
Chinese
Translated by
Cheng_Mi
Target language: Chinese
媽媽爸爸哥哥
Validated by
pluiepoco
- 23 Tháng 8 2007 05:38
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
20 Tháng 8 2007 15:42
Cheng_Mi
Tổng số bài gửi: 6
妈妈爸爸哥哥
20 Tháng 8 2007 15:46
Cheng_Mi
Tổng số bài gửi: 6
媽媽爸爸哥哥
20 Tháng 8 2007 16:36
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
This is "mother brother father" in greek.
CC:
pluiepoco
20 Tháng 8 2007 16:32
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
I saw that it's in this order: Mother father brother. (in chinese)
20 Tháng 8 2007 16:11
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Original says: "MOTHER BROTHER FATHER".
ΜΗΤΕΡΑ -> MOTHER
ΑΔΕΡΦΟΣ -> BROTHER
ΠΑΤΕΡΑΣ -> FATHER
20 Tháng 8 2007 16:27
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
That's what I said on the first post.
and explained on the second one
20 Tháng 8 2007 16:32
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
I'll edit my previous posts.
20 Tháng 8 2007 16:35
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
OK, Casper. I got confused when trying to figure what you meant to be wrong
. To vanish any doubts, I posted an explaining message.
20 Tháng 8 2007 21:53
pluiepoco
Tổng số bài gửi: 1263
I don't know Greek, but after read your explanations, I can say, Mr. Cheng_Mi's translation is correct.