Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Chinese - ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekChinese

Title
ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ
Text
Submitted by anestis
Source language: Greek

ΜΗΤΕΡΑ ΑΔΕΡΦΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ

Title
媽媽爸爸哥哥
Dịch
Chinese

Translated by Cheng_Mi
Target language: Chinese

媽媽爸爸哥哥
Validated by pluiepoco - 23 Tháng 8 2007 05:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 8 2007 15:42

Cheng_Mi
Tổng số bài gửi: 6
妈妈爸爸哥哥

20 Tháng 8 2007 15:46

Cheng_Mi
Tổng số bài gửi: 6
媽媽爸爸哥哥

20 Tháng 8 2007 16:36

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
This is "mother brother father" in greek.

CC: pluiepoco

20 Tháng 8 2007 16:32

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
I saw that it's in this order: Mother father brother. (in chinese)

20 Tháng 8 2007 16:11

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Original says: "MOTHER BROTHER FATHER".
ΜΗΤΕΡΑ -> MOTHER
ΑΔΕΡΦΟΣ -> BROTHER
ΠΑΤΕΡΑΣ -> FATHER

20 Tháng 8 2007 16:27

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
That's what I said on the first post.
and explained on the second one

20 Tháng 8 2007 16:32

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
I'll edit my previous posts.

20 Tháng 8 2007 16:35

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
OK, Casper. I got confused when trying to figure what you meant to be wrong . To vanish any doubts, I posted an explaining message.

20 Tháng 8 2007 21:53

pluiepoco
Tổng số bài gửi: 1263
I don't know Greek, but after read your explanations, I can say, Mr. Cheng_Mi's translation is correct.