Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - merhaba beni sevenler

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
merhaba beni sevenler
Text
Submitted by laxly
Source language: Turkish

benim için hazırlanan en güzel en şık ve en etkileyici site ben bu sitede gerçekten yaşıyorum tüm hazırlayanlara çok teşekkür ederim ben her zaman yüeğinizdeyim her nerde olursanız olun

Title
Hello those who love me
Dịch
English

Translated by smy
Target language: English

the most beautiful, stylish and impressive site that has been made for me. I do actually exist on this site. thank you so much to all those who made it. I'm always in your hearts, wherever you are.
Remarks about the translation
there are no punctuations in the source text but I know where to put them. or is it better not to put them?
Validated by kafetzou - 12 Tháng 8 2007 16:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 8 2007 16:08

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Very nice translation, smy. I made only two edits (both were prepositions).

I've been noticing this problem with the punctuation a lot lately, especially in Turkish. There are many texts where the division between sentences is very clear, even without punctuation, in Turkish, but it wouldn't be in English, so I think in those cases it is the right thing to put the punctuation in, as you did.

13 Tháng 8 2007 05:56

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Thank you!