Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Danish-German - Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DanishGermanPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Free writing - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Kære Christina jeg elsker dig virkelig. du...
Text
Submitted by Nicoboy
Source language: Danish

Kære

Christina jeg elsker dig virkelig.
du er min eneste ene og kan ikke leve uden dig

Din

Nicholas for evigt

Title
Liebe Christina, Ich liebe dich wahrhaftig
Dịch
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Liebe

Christina, ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig.
Ohne dich kann ich nicht leben, und deshalb bist du die eine und einzige für mich.

Dein
Nicholas für ewig.
Remarks about the translation
(bridge by Porfyhr)
korrigiert: "Liebste"=>"Liebe".
korrigiert: "deshalb","du".
Validated by Rumo - 30 Tháng 12 2007 20:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 10 2007 11:53

Mianne
Tổng số bài gửi: 2
Liebste er kæreste på dansk

22 Tháng 11 2007 19:59

BPVM
Tổng số bài gửi: 1
Liebe Christina.

Ich liebe dich wahrhaftig und aufrichtig. Ohne dich kann ich nicht leben,und deshalb bist du diejenige und einsigste person für mich.

Für ewig dein Nicholas


3 Tháng 12 2007 17:23

svennebus
Tổng số bài gửi: 55
deshalb = not nessasary
bist du = du bist
diejenige = die Einige
und einstigste = not nessasary

18 Tháng 12 2007 03:13

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
this translation is getting old...

30 Tháng 12 2007 19:05

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
"einstige", "einzige" or "Einige/Eine"? Big differences between these 3....