Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-English - l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto,...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianFrenchEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto,...
Text
Submitted by Pascalou1969
Source language: Italian

l'indirizzo per l'invio dell'acconto è esatto, l'appartamento Biagio è posto al primo piano, per accedere c'e una comoda scala ,ed è a servizio esclusivo degli ospiti dell'appartamento biagio. in caso di rinuncia dovete comunicarmelo tre mesi prima
Remarks about the translation
americain

Title
The address for sending...
Dịch
English

Translated by hitchcock
Target language: English

the address for sending the advance payment is correct, the Biagio apartment is located on the second floor*, for getting to it there is a comfortable stairway, it is for exclusive use of the Biagio apartment's guests. in case of cancellation you must let me know three months in advance
Remarks about the translation
*(British) first floor
Validated by IanMegill2 - 19 Tháng 9 2007 14:20





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 9 2007 14:07

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Here's the original English before I corrected it:
The adress for sending of the advanced payment is correct,
the apartment Biagio is located at the second floor*,
for acessing it there is a comfortable stairway,
it is for exclusive use of the apartment Biagio's guests.
In case of renunciation you must communicate me three months before.
--
*(British) first floor

20 Tháng 9 2007 01:54

hitchcock
Tổng số bài gửi: 121
ok thanks for your help, IanMegill!