Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Italian - saudadesâ€
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
saudadesâ€
Text
Submitted by
doors
Source language: Portuguese brazilian
olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo
Erica
Title
nostalgia
Dịch
Italian
Translated by
guilon
Target language: Italian
ciao Fabio, mi è piaciuto tanto conoscerti, avevi assicurato che mi avresti chiamato ma nulla. chiamami quando potrai. un bacio
Erica
Validated by
Xini
- 22 Tháng 10 2007 13:41
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
22 Tháng 10 2007 09:59
Xini
Tổng số bài gửi: 1655
¿Que? -> che
and
"che mi avresti chiamato"
Just to make you aware
22 Tháng 10 2007 13:36
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
What a mess! Thank you.