Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-English - Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Text
Submitted by
brunoanderson
Source language: Portuguese brazilian
Sou o mais abençoado. Tudo vai passar
Remarks about the translation
Olá.
Gostaria de traduzir a seguinte frase "Sou o mais abençoado. Tudo vai passar".
Title
I am the most blessed. Everything will pass
Dịch
English
Translated by
Angelus
Target language: English
I am the most blessed one. Everything will pass
Validated by
IanMegill2
- 31 Tháng 10 2007 03:42
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 10 2007 21:52
Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
"Tudo vai passar" literally means - Everything will pass - I'm wondering if it has to do with death or something. Because when you are passing through a bad moment we can also say 'tudo vai passar' (everything will be fine)
30 Tháng 10 2007 17:12
mmoraes
Tổng số bài gửi: 1
Uma melhor tradução para "Tudo vai passar" é "All things must pass".
30 Tháng 10 2007 20:40
Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
It doesn't say things MUST pass. It says they WILL pass
31 Tháng 10 2007 03:42
IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Sounds good to me!