Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Romanian - am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomanianPortuguese

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.
Text to be translated
Submitted by filipe fonseca
Source language: Romanian

am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.
Remarks about the translation
Esta mensagem foi-me enviada para o meu telemóvel por uma bela jovem Romena, agradeço a tradução para português, cumprimentos
Edited by iepurica - 2 Tháng 12 2007 19:21





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 12 2007 11:49

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
"am iurit" Maybe "am iubit" ??? Or "am aiurit" ??

2 Tháng 12 2007 18:22

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
The verb "a iuri" isn't a Romanian verb. So, in this case, it can only be about another verb i.e: "a iubi"- "am iubit"(perfect compus)-"I loved the last night"(yesterday night) or "a aiuri" -"am aiurit"(perfect compus)-which has many senses (to say stupid things, to confuse smb, to delirate etc), or "a urî"- "am urât"(I hated last night...which probably isn't the case here because after it says "I love you. Kisses."

2 Tháng 12 2007 19:12

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Am modificat Freya.