Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Rumano - am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoPortugués

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.
Texto a traducir
Propuesto por filipe fonseca
Idioma de origen: Rumano

am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.
Nota acerca de la traducción
Esta mensagem foi-me enviada para o meu telemóvel por uma bela jovem Romena, agradeço a tradução para português, cumprimentos
Última corrección por iepurica - 2 Diciembre 2007 19:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Diciembre 2007 11:49

Freya
Cantidad de envíos: 1910
"am iurit" Maybe "am iubit" ??? Or "am aiurit" ??

2 Diciembre 2007 18:22

Freya
Cantidad de envíos: 1910
The verb "a iuri" isn't a Romanian verb. So, in this case, it can only be about another verb i.e: "a iubi"- "am iubit"(perfect compus)-"I loved the last night"(yesterday night) or "a aiuri" -"am aiurit"(perfect compus)-which has many senses (to say stupid things, to confuse smb, to delirate etc), or "a urî"- "am urât"(I hated last night...which probably isn't the case here because after it says "I love you. Kisses."

2 Diciembre 2007 19:12

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Am modificat Freya.