Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiromania - am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKireno

Category Daily life - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na filipe fonseca
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.
Maelezo kwa mfasiri
Esta mensagem foi-me enviada para o meu telemóvel por uma bela jovem Romena, agradeço a tradução para português, cumprimentos
Ilihaririwa mwisho na iepurica - 2 Disemba 2007 19:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Disemba 2007 11:49

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
"am iurit" Maybe "am iubit" ??? Or "am aiurit" ??

2 Disemba 2007 18:22

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
The verb "a iuri" isn't a Romanian verb. So, in this case, it can only be about another verb i.e: "a iubi"- "am iubit"(perfect compus)-"I loved the last night"(yesterday night) or "a aiuri" -"am aiurit"(perfect compus)-which has many senses (to say stupid things, to confuse smb, to delirate etc), or "a urî"- "am urât"(I hated last night...which probably isn't the case here because after it says "I love you. Kisses."

2 Disemba 2007 19:12

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Am modificat Freya.