Nakala asilia - Kiromania - am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.Hali kwa sasa Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: ![Kiromania](../images/flag_ro.gif) ![Kireno](../images/lang/btnflag_po.gif)
Category Daily life - Love / Friendship ![](../images/note.gif) Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
| am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut. | | Lugha ya kimaumbile: Kiromania
am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut. | | Esta mensagem foi-me enviada para o meu telemóvel por uma bela jovem Romena, agradeço a tradução para português, cumprimentos |
|
Ilihaririwa mwisho na iepurica - 2 Disemba 2007 19:21
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 2 Disemba 2007 11:49 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Idadi ya ujumbe: 1910 | "am iurit" ![](../images/emo/special.png) Maybe "am iubit" ??? Or "am aiurit" ?? | | | 2 Disemba 2007 18:22 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Idadi ya ujumbe: 1910 | The verb "a iuri" isn't a Romanian verb. So, in this case, it can only be about another verb i.e: "a iubi"- "am iubit"(perfect compus)-"I loved the last night"(yesterday night) or "a aiuri" -"am aiurit"(perfect compus)-which has many senses (to say stupid things, to confuse smb, to delirate etc), or "a urî"- "am urât"(I hated last night...which probably isn't the case here because after it says "I love you. Kisses." | | | 2 Disemba 2007 19:12 | | | |
|
|