Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Румънски - am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: РумънскиПортугалски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от filipe fonseca
Език, от който се превежда: Румънски

am iubit noaptea de ieri. Te iubesc. Te sărut.
Забележки за превода
Esta mensagem foi-me enviada para o meu telemóvel por uma bela jovem Romena, agradeço a tradução para português, cumprimentos
Най-последно е прикачено от iepurica - 2 Декември 2007 19:21





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Декември 2007 11:49

Freya
Общо мнения: 1910
"am iurit" Maybe "am iubit" ??? Or "am aiurit" ??

2 Декември 2007 18:22

Freya
Общо мнения: 1910
The verb "a iuri" isn't a Romanian verb. So, in this case, it can only be about another verb i.e: "a iubi"- "am iubit"(perfect compus)-"I loved the last night"(yesterday night) or "a aiuri" -"am aiurit"(perfect compus)-which has many senses (to say stupid things, to confuse smb, to delirate etc), or "a urî"- "am urât"(I hated last night...which probably isn't the case here because after it says "I love you. Kisses."

2 Декември 2007 19:12

iepurica
Общо мнения: 2102
Am modificat Freya.