Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Spanish - absum absisto atrum ego ortus redemptor...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhSpanishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Thoughts

This translation request is "Meaning only".
Title
absum absisto atrum ego ortus redemptor...
Text
Submitted by morgana dartiballe
Source language: Latinh

absum absisto atrum ego ortus


redemptor caplatiom
Remarks about the translation
São frases utilizadas por um desconhecido como forma ate de provação.
E pra poder compreender certas afirmações gostaria da tradução grata..

Beijos... Pesquisei no google antes sem resposta...

Title
No estoy y dejo la oscuridad
Dịch
Spanish

Translated by evulitsa
Target language: Spanish

No estoy y dejo la oscuridad. Yo he nacido como salvador "caplatiom"
Remarks about the translation
No he conseguido averiguar el significado de "caplatiom"
Validated by Lila F. - 17 Tháng 1 2008 17:08





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 12 2007 07:24

charisgre
Tổng số bài gửi: 256
I don't agree with the "and" between those two verbs. In the orginal there is no"and". Plus, it may be "atrum ego ortus" one expression, because the two lines are separated. It would be good to know the form of the original text. redemptor is near ortus or these are two different lines?