Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Норвежки - DEUS abençoe você e seus filhos, um forte...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИспанскиНорвежкиИсландски

Заглавие
DEUS abençoe você e seus filhos, um forte...
Текст
Предоставено от Liliana Cortes
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

DEUS abençoe você e seus filhos, um forte abraço.

Заглавие
MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem
Превод
Норвежки

Преведено от casper tavernello
Желан език: Норвежки

MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem
За последен път се одобри от Hege - 30 Януари 2008 12:34





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Януари 2008 20:09

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
I wouldn´t say "sønner" since "filhos" could also be a "mixture" of boys and girls, so it should be the equivalent to "børn" (the Danish word for it)

29 Януари 2008 21:00

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Thanks. I changed it to "barn".