Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kinorwe - DEUS abençoe você e seus filhos, um forte...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
DEUS abençoe você e seus filhos, um forte...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Liliana Cortes
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
DEUS abençoe você e seus filhos, um forte abraço.
Kichwa
MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem
Tafsiri
Kinorwe
Ilitafsiriwa na
casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kinorwe
MÃ¥ GUD velsigne deg og dine barn, en sterk klem
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Hege
- 30 Januari 2008 12:34
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Januari 2008 20:09
Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
I wouldn´t say "sønner" since "filhos" could also be a "mixture" of boys and girls, so it should be the equivalent to "børn" (the Danish word for it)
29 Januari 2008 21:00
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Thanks. I changed it to "barn".