Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Холандски-Турски - van harte gefeliciteerd met de geboorte van...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Децата и младежите
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
van harte gefeliciteerd met de geboorte van...
Текст
Предоставено от
will zoomer
Език, от който се превежда: Холандски
van harte gefeliciteerd met de geboorte van jullie dochter ceylin .
liefs will
Заглавие
harte
Превод
Турски
Преведено от
kfeto
Желан език: Турски
Kızınız Ceylin'in doğumunu tüm kalbimle tebrik ederim.
Sevgilerle,
Will
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 2 Септември 2008 23:12
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Септември 2008 17:51
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba kfeto
çevirin doğru, ama dikkatimi çeken şey '...dochter ceylin.' yazılmış olması.
bunu 'Kızınız Ceylin'in doğumunu...' şeklinde çevirmek daha doğru olmaz mı? ya da belki de yanılıyorum, sadece sormak istedim
selamlar.
2 Септември 2008 23:05
kfeto
Общо мнения: 953
merhaba Figen
haklisin, sadece anlam oldugu icin pek onem vermedin
2 Септември 2008 23:11
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
onayladım!