Vertaling - Nederlands-Turks - van harte gefeliciteerd met de geboorte van...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Nederlands](../images/lang/btnflag_du.gif) ![Turks](../images/flag_tk.gif)
Categorie Kinderen en tieners ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | van harte gefeliciteerd met de geboorte van... | | Uitgangs-taal: Nederlands
van harte gefeliciteerd met de geboorte van jullie dochter ceylin .
liefs will |
|
| | VertalingTurks Vertaald door kfeto | Doel-taal: Turks
Kızınız Ceylin'in doğumunu tüm kalbimle tebrik ederim.
Sevgilerle, Will |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 2 september 2008 23:12
Laatste bericht | | | | | 2 september 2008 17:51 | | | merhaba kfeto
çevirin doğru, ama dikkatimi çeken şey '...dochter ceylin.' yazılmış olması.
bunu 'Kızınız Ceylin'in doğumunu...' şeklinde çevirmek daha doğru olmaz mı? ya da belki de yanılıyorum, sadece sormak istedim ![](../images/emo/smile.png) selamlar. | | | 2 september 2008 23:05 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoAantal berichten: 953 | merhaba Figen
haklisin, sadece anlam oldugu icin pek onem vermedin | | | 2 september 2008 23:11 | | | onayladım! ![](../images/emo/wink.png) |
|
|