Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - yaÅŸamak ne kadar zor bu kahpe dünyada be arkadaÅŸ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
yaşamak ne kadar zor bu kahpe dünyada be arkadaş...
Текст
Предоставено от
Diamande
Език, от който се превежда: Турски
yaşamak ne kadar zor bu kahpe dünyada be arkadaş bu hayat beni bu yaşımda o kadar yorduki yaşamak içimden gelmiyor artık.
Заглавие
It is so hard to live..
Превод
Английски
Преведено от
cagriyuzbasi
Желан език: Английски
How hard it is to live in this whore world my friend... Because this life made me so tired at my age that I don't want to live anymore..
За последен път се одобри от
lilian canale
- 29 Март 2009 04:06
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Март 2009 16:13
pias
Общо мнения: 8113
cagriyuzbasi,
please use the blue button "translate" to submit your translation. This field is only for comments on the source-text, thanks
5 Март 2009 16:17
pias
Общо мнения: 8113
Why have you called for admin ...how can I help?
5 Март 2009 16:37
cagriyuzbasi
Общо мнения: 12
ok I see..thank you
5 Март 2009 16:40
pias
Общо мнения: 8113
You are welcome! I see you submitted it right, so I will take the red flag off.
5 Март 2009 22:57
cagriyuzbasi
Общо мнения: 12
thank you and sorry about bothering you
27 Март 2009 20:46
merdogan
Общо мнения: 3769
Because this life made me so tired at my age that I don't want to live anymore.....> This life made me so tired at my age therefore I don't want to live anymore..