Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Португалски Бразилски - Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение

Заглавие
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
Текст
Предоставено от Cristina R.
Език, от който се превежда: Френски

Mon beau mon doux arôme de plaisir. Je t'aime, moi non plus
Забележки за превода
Mon beau mon doux arôme de plaisir. Jet'aime moi non plus

Edited "Jet'aime moi non plus" with "Je t'aime, moi non plus" on notif. from Gamine /pias 090330.

Заглавие
Minha linda, doce aroma do meu ...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от edununesc
Желан език: Португалски Бразилски

Minha linda, doce aroma do meu prazer. Eu te amo, eu tampouco
Забележки за превода
A frase parece incompleta; a vírgula na primeira sentença foi acrescentada para dar mais sentido ao texto.
За последен път се одобри от casper tavernello - 2 Април 2009 09:46





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Април 2009 10:46

Lein
Общо мнения: 3389
Nao seria melhor algo masculino (meu lindo?) em vez de 'minha linda'? Nao tenho certeza, so uma sugestao / pensamento...

1 Април 2009 12:24

edununesc
Общо мнения: 10
Não entendi... Por quê?

1 Април 2009 15:16

Lein
Общо мнения: 3389
'mon beau' e masculino - 'ma belle' seria feminino. Ou nao? (O meu Frances nao a muito bom, capaz que entendi errado!)

1 Април 2009 15:31

gamine
Общо мнения: 4611
Sorru to jump in here, but Lein is rigt.

1 Април 2009 16:20

edununesc
Общо мнения: 10
ok ok, meu lindo, então...