Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Италиански - am revenit

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
am revenit
Текст
Предоставено от Istar
Език, от който се превежда: Румънски

am revenit

Заглавие
Sono
Превод
Италиански

Преведено от Freya
Желан език: Италиански

Sono ritornato.
Забележки за превода
o "sono ritornata"
N.B.
In Romanian for this kind of sentences it is necessary to write the pronoun in front of the verb because it could be translated in more ways:
e.g. Romanian grammar says so : "Eu AM REVENIT" (I came back=Io sono ritornato/ritornata; "Noi AM REVENIT" (We came back- " Noi siamo ritornati/ritornate", so that's why it's better to put a pronoun before the verb at least when you write a sentence because you can't see the number or the gender of the person/s who are coming back.
За последен път се одобри от Xini - 8 Октомври 2007 10:07





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Октомври 2007 06:13

Freya
Общо мнения: 1910
Sorry I couldn't write the comment in Italian.I hope the person who needs the translation will understand something.It is better to write something correct in another language than something with many mistakes which nobody could really understand.(I'm exagerating I guess )

4 Октомври 2007 10:51

Istar
Общо мнения: 1
grazie

4 Октомври 2007 13:18

Freya
Общо мнения: 1910
Con piacere

4 Октомври 2007 21:59

Xini
Общо мнения: 1655
Ciao Freya

we don't say "rivenire"

you can say tornare or ritornare

Salut

7 Октомври 2007 13:04

Freya
Общо мнения: 1910
Grazie mille