Traduzione - Rumeno-Italiano - am revenitStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Rumeno
am revenit |
|
| | TraduzioneItaliano Tradotto da Freya | Lingua di destinazione: Italiano
Sono ritornato. | | o "sono ritornata" N.B. In Romanian for this kind of sentences it is necessary to write the pronoun in front of the verb because it could be translated in more ways: e.g. Romanian grammar says so : "Eu AM REVENIT" (I came back=Io sono ritornato/ritornata; "Noi AM REVENIT" (We came back- " Noi siamo ritornati/ritornate", so that's why it's better to put a pronoun before the verb at least when you write a sentence because you can't see the number or the gender of the person/s who are coming back. |
|
Ultima convalida o modifica di Xini - 8 Ottobre 2007 10:07
Ultimi messaggi | | | | | 4 Ottobre 2007 06:13 | | FreyaNumero di messaggi: 1910 | Sorry I couldn't write the comment in Italian.I hope the person who needs the translation will understand something.It is better to write something correct in another language than something with many mistakes which nobody could really understand.(I'm exagerating I guess )
| | | 4 Ottobre 2007 10:51 | | IstarNumero di messaggi: 1 | | | | 4 Ottobre 2007 13:18 | | FreyaNumero di messaggi: 1910 | Con piacere | | | 4 Ottobre 2007 21:59 | | XiniNumero di messaggi: 1655 | Ciao Freya
we don't say "rivenire"
you can say tornare or ritornare
Salut | | | 7 Ottobre 2007 13:04 | | FreyaNumero di messaggi: 1910 | Grazie mille |
|
|