Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-意大利语 - am revenit

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语意大利语

本翻译"仅需意译"。
标题
am revenit
正文
提交 Istar
源语言: 罗马尼亚语

am revenit

标题
Sono
翻译
意大利语

翻译 Freya
目的语言: 意大利语

Sono ritornato.
给这篇翻译加备注
o "sono ritornata"
N.B.
In Romanian for this kind of sentences it is necessary to write the pronoun in front of the verb because it could be translated in more ways:
e.g. Romanian grammar says so : "Eu AM REVENIT" (I came back=Io sono ritornato/ritornata; "Noi AM REVENIT" (We came back- " Noi siamo ritornati/ritornate", so that's why it's better to put a pronoun before the verb at least when you write a sentence because you can't see the number or the gender of the person/s who are coming back.
Xini认可或编辑 - 2007年 十月 8日 10:07





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 4日 06:13

Freya
文章总计: 1910
Sorry I couldn't write the comment in Italian.I hope the person who needs the translation will understand something.It is better to write something correct in another language than something with many mistakes which nobody could really understand.(I'm exagerating I guess )

2007年 十月 4日 10:51

Istar
文章总计: 1
grazie

2007年 十月 4日 13:18

Freya
文章总计: 1910
Con piacere

2007年 十月 4日 21:59

Xini
文章总计: 1655
Ciao Freya

we don't say "rivenire"

you can say tornare or ritornare

Salut

2007年 十月 7日 13:04

Freya
文章总计: 1910
Grazie mille