Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Deens - ben hoÅŸlan sen

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksDeens

Title
ben hoÅŸlan sen
Text
Submitted by bufas100
Source language: Turks

ben hoÅŸlan sen

Title
jeg kunne lide dig
Translation
Deens

Translated by aisi
Target language: Deens

jeg kunne lide dig
Remarks about the translation
translation made according to the English bridge
Laaste geakkrediteerde redigering deur Anita_Luciano - 29 December 2007 17:13





Last messages

Author
Message

28 December 2007 18:01

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
Smy, could you please tell me if the translation says "you have to like me"? (that´s what the original says)

CC: smy

29 December 2007 14:18

smy
Number of messages: 2481
no it doesn't say that but this is an incomplete sentence (and I have made a bridge for another expert of this same text before but I don't remember for whic language now ) this is how it should be in Turkish: "ben hoşlandım senden" and this is the english for this: "I liked you"