Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Spaans - We will show a nice place in bohemia to the nice bear

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TsjeggiesEngelsSpaans

Category Daily life - Games

Title
We will show a nice place in bohemia to the nice bear
Text
Submitted by lalonava
Source language: Engels Translated by babu2

We will show a nice place in bohemia to the nice bear

Title
Le mostraremos...
Translation
Spaans

Translated by María17
Target language: Spaans

Le mostraremos un lindo lugar en bohemia al lindo oso...
Laaste geakkrediteerde redigering deur guilon - 17 Januarie 2008 01:39





Last messages

Author
Message

14 Januarie 2008 00:43

Skat
Number of messages: 4
bueno creo que es nosotros le mostraremos un bonito lugar en bohemia a un simpatico oso

14 Januarie 2008 00:44

Skat
Number of messages: 4
bueno creo que es nosotros le mostraremos un bonito lugar en bohemia a un simpatico oso

14 Januarie 2008 02:21

thathavieira
Number of messages: 2247
En inglés el pronombre personal es obligatório, pero tal vez no en español.
En el portugués tenemos lo sufijo que mostra la persona y el número (en este caso la 2ª persona plural), entonces no necesariamente necesitas de un pronombre aquí.

necesariamente necesitas, necesariamente necesitas... Try to say it ten times faster!



No sé si es correcto porque traduzco embasada en los términos de mi idioma nativo.

14 Januarie 2008 02:55

guilon
Number of messages: 1549
Thatha:

En inglés el pronombre personal es obligatorio, pero tal vez en español no.
En portugués tenemos el sufijo que muestra la persona y el número (en este caso la 2ª persona plural), así que no necesitas forzosamente un pronombre aquí.



No sé si es correcto porque traduzco basándome en los términos de mi idioma nativo

14 Januarie 2008 02:59

thathavieira
Number of messages: 2247
Gracias Guilon.

14 Januarie 2008 19:32

patysarruf
Number of messages: 5
Eu acho que a tradução fica melhor assim:

"Vamos a mostrar en un lugar agradable a la bohemia bonito oso"

16 Januarie 2008 21:52

yuma
Number of messages: 3
we will show to the nice bear a nice place in bohemia

16 Januarie 2008 22:20

thathavieira
Number of messages: 2247
Hi Yuma, you need to evaluate the spanish text, not the english one.
Is it ok, according to the english text?

Thank you!

CC: yuma

16 Januarie 2008 22:34

yuma
Number of messages: 3
ahhhhhh!! siii esta bien

16 Januarie 2008 22:35

yuma
Number of messages: 3
soy nueva y no entiendo muy bien todavia,je gracias por ayudarme.