Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Spaans - I will miss you

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsSpaansItaliaansArabies

Title
I will miss you
Text
Submitted by Black_Vampire
Source language: Engels

I will miss you

Title
Yo voy a echarte de menos.
Translation
Spaans

Translated by Mideia
Target language: Spaans

Yo voy a echarte de menos.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 29 February 2008 19:07





Last messages

Author
Message

29 February 2008 18:11

lilian canale
Number of messages: 14972
Mideia:

Los pronombres personales en sus formas de objeto directo se unen al verbo formando una única palabra.

Voy a echar de menos tú

Voy a echarte de menos
o sino:
Te voy a echar de menos

1 March 2008 12:17

Mideia
Number of messages: 949
Gracias...