Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Spaans - Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensSpaans

Category Free writing - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...
Text
Submitted by byaaa
Source language: Romeens

Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat vreodată? Cred că da. Te iubesc şi fără tine nu pot să trăiesc. Eşti lumina ochilor mei. Te ador.
Remarks about the translation
Edited with diacritics/Freya

Title
¿Sabes cuánto te amo?
Translation
Spaans

Translated by Kyandra
Target language: Spaans

¿Sabes cuánto te amo? ¿Te preguntaste alguna vez? Creo que sí. Te amo y no puedo vivir sin ti. Eres la luz de mis ojos. Te adoro.
Remarks about the translation
diacritics edited <Lilian>
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 31 March 2008 17:15





Last messages

Author
Message

30 March 2008 00:41

lilian canale
Number of messages: 14972
Hola Kyandra!

Tu trabajo está bueno pero como sabes en español son usados signos de interrogación y de exclamación al principio y al final de las frases.
Si no los tienes, puedes conseguirlos aquí.
Espero tu edición.