Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Frans - Kanske var det jag

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsFransHebreeus

Category Poetry - Liefde / Vriendskap

Title
Kanske var det jag
Text
Submitted by reeeeeb
Source language: Sweeds

Kanske var det slumpen eller ödet eller kanske bara jag
Remarks about the translation
Fransk översättning: Franska-Frankrike dialekt.

Hebreiska översättning: Kvinnlig böjning. Den som säger meningen är en kvinna. Jag ber om att få meningen i litterär form, med alla punkter och tecken.

<edit by="goncin" date="2008-03-31">
Name removed.
</edit>

Title
Peut-être c'était moi
Translation
Frans

Translated by johanna13
Target language: Frans

Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Botica - 1 April 2008 18:02