Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Deens - Si beau il apporte des larmes à mes yeux

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsSweedsDeens

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Si beau il apporte des larmes à mes yeux
Text
Submitted by gamine
Source language: Frans

Si beau il apporte des larmes à mes yeux

Title
Så smuk at jeg får tårer i øjnene.
Translation
Deens

Translated by gamine
Target language: Deens

Så smuk at jeg får tårer i øjnene.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Anita_Luciano - 21 April 2008 21:29





Last messages

Author
Message

21 April 2008 01:56

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
hvorfor "han" ?

21 April 2008 02:18

gamine
Number of messages: 4611
Hvorfår ikke. Det kan selfølgelig også være " at". Hvad mener du ?

21 April 2008 02:23

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
jeg tror jeg ville forsøge at undgå at skrive "han" (eller "hende" for den sags skyld, for det kan jo sagtens henvise til en ting og ikke en person):

Så smuk at jeg får tårer i øjnene

Hvad synes du om dén løsning?

21 April 2008 02:30

gamine
Number of messages: 4611
Jeg synes at du er bare dejlig og mange tak for din hjælp.