Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Engels - O Faz-Tudo
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
O Faz-Tudo
Text
Submitted by
liviasantiago
Source language: Brasiliaanse Portugees
Tenho desejos que não dormem nem me deixam dormir, para lhes fazer companhia.
Remarks about the translation
A palavra "desejo" é utilizada no mesmo sentido da palavra "anseios".
Esta frase foi retirada do livro O Faz-Tudo, de BErnard Malamud. É parte de um diálogo entre o protagonista, Iákov, e seu sogro, Shmuel. Nesta passagem, Iákov tenta mostrar a Shmuel toda a sede de conhecimento que tem, e que esta é a motivação para a partida dele para uma outra cidade.
Title
The jack of all trades
Translation
Engels
Translated by
goncin
Target language: Engels
I have wishes that neither sleep nor let me sleep, for me to keep them company.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 10 May 2008 13:36