Translation - Turks-Nederlands - chef kokCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence - Recreation / Travel This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turks
sizi hatırlıyorum ama sohbetim olmadı nasılsınız bodrum rixos tatil ne zaman geliyor sunuz tanımak isterim |
|
| | TranslationNederlands Translated by kfeto | Target language: Nederlands
Ik herinner me u maar we hebben geen gesprek gevoerd. Hoe is het met u? Wanneer komt u op verlof naar Bodrum Rixos? Ik wil u wel beter leren kennen. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lein - 1 July 2008 10:54
Last messages | | | | | 30 June 2008 20:38 | | LeinNumber of messages: 3389 | Is 'geen gesprek' natuurlijker dan 'niet een gesprek' of is dat weer een vlaams-nederlands verschil? | | | 30 June 2008 23:08 | | kfetoNumber of messages: 953 | nu kan ik natuurlijk elke opmerking van je pareren met: ola vlaams-nederlands verschil! | | | 1 July 2008 10:54 | | LeinNumber of messages: 3389 | Ja, misschien moet ik maar een tijdje in Belgie gaan wonen... |
|
|