Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Hebreeus - L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynSweedsFransSerwiesBosniesHebreeusEngelsDeensKroasies

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
Title
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
Text
Submitted by sabbi
Source language: Frans Translated by gamine

L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.

Je suis prêt pour tout.

Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
Remarks about the translation
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!

Title
הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי
Translation
Hebreeus

Translated by b.laura
Target language: Hebreeus

הטעות היא אנושית, הסליחה היא אלוהית, תן לי אלף נשיקות, ולאחר מכן מאה.

אני מוכן להכל.

לא טוב היות האדם לבדו.
Laaste geakkrediteerde redigering deur milkman - 11 October 2008 14:19





Last messages

Author
Message

10 October 2008 11:48

ollka
Number of messages: 149
אלף נשיקות

לא טוב איות אדם לבדו (מהתנך)

11 October 2008 13:56

milkman
Number of messages: 773
תודה, olka!
זה נראה לך טוב עכשיו?


CC: ollka

11 October 2008 14:00

ollka
Number of messages: 149
yeah, sorry for the mistype there

11 October 2008 14:19

milkman
Number of messages: 773
Thanks


CC: ollka