Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Brasiliaanse Portugees - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
This translation request is "Meaning only".
Title
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Text
Submitted by
daiabenetao
Source language: Frans
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Title
Enquanto há vida, há esperança.
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
goncin
Target language: Brasiliaanse Portugees
Enquanto há vida, há esperança.
Remarks about the translation
Ou seja, "a esperança é a última que morre".
Laaste geakkrediteerde redigering deur
casper tavernello
- 4 September 2008 01:47