Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Hebreeus - No me mires asi R.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansSerwiesPoolsSjinees vereenvoudigEsperantoTurksHebreeusFransHongaarsLitausArabies

Category Thoughts

Title
No me mires asi R.
Text
Submitted by rigueoli
Source language: Spaans

No me mires asi R.
Remarks about the translation
<male name abbrev.>

Title
אל תסתכל עלי כך ר.
Translation
Hebreeus

Translated by Saul Onit
Target language: Hebreeus

אל תסתכל עלי כך ר.
Laaste geakkrediteerde redigering deur milkman - 29 October 2008 11:59





Last messages

Author
Message

27 October 2008 07:20

libera
Number of messages: 257
אני חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מאשר "תסתכל אלי", או "תסתכל עלי".

29 October 2008 08:34

milkman
Number of messages: 773
Lilli, a bridge please?

CC: lilian canale

29 October 2008 10:23

lilian canale
Number of messages: 14972
"Don't look at me like that, R"

29 October 2008 11:11

Saul Onit
Number of messages: 33
תסתכל=mirar

תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion

Saul

29 October 2008 11:59

milkman
Number of messages: 773
Changed
אלי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments


CC: lilian canale