Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Bulgaars - Har den äran...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksSweedsBulgaars

Category Daily life - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Har den äran...
Text
Submitted by inter1908
Source language: Sweeds Translated by artis56

Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :))
Remarks about the translation
Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts?
Is the greeting sent from more than one person?

The original Swedish translation was poor.

Title
Честит рожден ден!
Translation
Bulgaars

Translated by Linak
Target language: Bulgaars

Честит рожден ден! Въпреки че си толкова далеч, ти си в сърцата ни. Поздрави на баба! Не прекалявай с гльога :))
Remarks about the translation
гльог (glögg) - вид напитка
Laaste geakkrediteerde redigering deur ViaLuminosa - 31 October 2008 21:11