Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Bosnies - J'irais n'importe où avec toi.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransTurksBosnies

Category Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
J'irais n'importe où avec toi.
Text
Submitted by laklak15
Source language: Frans

J'irais n'importe où avec toi.
Remarks about the translation
<edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification)

Title
Sa tobom bih išla bilo gdje.
Translation
Bosnies

Translated by maki_sindja
Target language: Bosnies

Sa tobom bih išla bilo gdje.
Remarks about the translation
išla (f.) - išao (m.)
Laaste geakkrediteerde redigering deur lakil - 31 December 2008 18:53





Last messages

Author
Message

17 November 2008 07:38

gamine
Number of messages: 4611
Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native.

CC: Francky5591

17 November 2008 10:08

Francky5591
Number of messages: 12396
...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque... Mais cela m'étonnerait.

merci Lene, je vais modifier.