Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Sweeds - Lo sai per un gol io darei la vita….la mia vita...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansSweeds

Category Song - Sports

This translation request is "Meaning only".
Title
Lo sai per un gol io darei la vita….la mia vita...
Text
Submitted by ajdapajda
Source language: Italiaans

Lo sai per un gol
io darei la vita….la mia vita
Che in fondo lo so
sarà una partita….infinita
E’ un sogno che ho
è un coro che sale….a sognare
Su e giù dalla Nord
novanta minuti …per segnare

Title
Vet du att för ett mål...
Translation
Sweeds

Translated by assarro
Target language: Sweeds

Vet du att för ett mål skulle jag ge livet...
mitt liv.
För i grund och botten vet jag att
det kommer vara en match...utan slut
Det är en dröm som jag har
Det är en kör som stiger upp... att drömma om
Upp och ner från Norden
nittio minuter...för att göra mål
Remarks about the translation
Före edit: Vet du att för ett mål skulle jag ge livet...
mitt liv.
För i sluteet vet jag att det finns en match... som inte är avslutad.
Det är en dröm som jag har, det är ett hjärta som
som åker upp och drömmer.
Upp och ner i norr 90 minuter ...för att drömma

("dalla Nord" borde vara "del Nord")
Laaste geakkrediteerde redigering deur lenab - 8 Januarie 2009 22:18





Last messages

Author
Message

29 December 2008 21:20

lenab
Number of messages: 1084
Du har nog misstolkat en del av texten. Kolla upp och revidera.