Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Russies - Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin...
Text
Submitted by
Ormanci16
Source language: Turks
Peki Türkiye ye gelme imkanınız varmı? Mersin Anamur ilçesine
Title
Ладно, у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ возможноÑÑ‚ÑŒ..
Translation
Russies
Translated by
Sunnybebek
Target language: Russies
Ладно, у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ возможноÑÑ‚ÑŒ приехать в Турцию, в МерÑин, уезд Ðнамур?
Remarks about the translation
Или:
Хорошо, у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ возможноÑÑ‚ÑŒ приехать в Турцию, в МерÑин, уезд Ðнамур?
ilçe - ильче, уезд, район
Laaste geakkrediteerde redigering deur
ramarren
- 2 June 2009 08:52
Last messages
Author
Message
1 March 2009 10:36
eyupkiev
Number of messages: 8
ladno kelimesi bir onay söz konusu olduğunda kullanılmalıdır.kanaatimce bu cümlede "ladno"yerine "A" kullanılırsa daha uygun olur...
4 March 2009 14:19
Tintala
Number of messages: 7
Переведено правильно, но без ÑмыÑлового акцента. ПолучилоÑÑŒ Ñуховато