Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Brasiliaanse Portugees - BitmiÅŸ Sevdam
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
BitmiÅŸ Sevdam
Text
Submitted by
PortuqaL
Source language: Turks
Ölüm bi yaşam olgusudur.Kimine göre yeni bir başlangıç;kimine göre sonsuzluktur
Title
Meu amor acabou
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
Leturk
Target language: Brasiliaanse Portugees
A morte é fato de uma vida, um novo começo para alguns, para outros é o infinito.
Remarks about the translation
bi=bir quer dizer ''um'' numeral em turco...
Laaste geakkrediteerde redigering deur
goncin
- 15 April 2009 19:56
Last messages
Author
Message
31 Januarie 2009 19:57
aqui_br
Number of messages: 123
"A morte é facto de uma vida" olmasi gerekirdi..