Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanies-Turks - Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Text
Submitted by
ValonKito
Source language: Albanies
Unë sigurisht që kam nevojë për ndihmë.
Remarks about the translation
Tregon një ndihmë. Në anglisht në dialektin anglez.
Title
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Translation
Turks
Translated by
fikomix
Target language: Turks
Benim gerçekten yardıma ihtiyacım var.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
44hazal44
- 13 March 2009 19:52
Last messages
Author
Message
24 February 2009 22:06
44hazal44
Number of messages: 1148
''Benim mutlaka/kesinlikle yardıma ihtiyacım var'', ''ki''ye gerek yok, değil mi?
9 March 2009 14:31
44hazal44
Number of messages: 1148
Hi Inulek,
Can you please tell me if the Albanian text means ''I really need some help''?
Thank you very much.
CC:
Inulek